【副詞】しばらく

「暫く」(しばらく)通常翻譯成暫時或一會兒
但「暫く」到底是多久?往往大家都沒有概念

其實可以表示短中長3種時間
❶比立刻稍長一點
例如服務人員告知:
しばらくお待ちください。⇒請稍等一下
大約在15分鐘以內
❷持續一段時間
例如天氣預報:
日中(にっちゅう)は暑さが暫く続きそうです。
⇒白天的熱度還會持續一陣子
大約就是3-5天 甚至再久一點點
又如醫生叮囑:
暫く安静にしてください。⇒請靜養一陣子
大約是幾週至幾個月
❸略長的間隔
例如從外地歸來的朋友說:暫くでしたね。
則大約是2-3個月以上

上述是概略的參考時數
依實際情況 及說話者與聽話者的個人經驗
每個人的認知仍舊會有所不同
為免引起誤會 還是直接講清楚
「〇日」「〇週間」「〇か月」「〇年」比較好

發表留言