按月存檔:四月 2022

我是認真的日文怎麼說?

日文單字本気/真剣/真面目都可以概括翻譯成認真
到底差別在哪裡? 該如何區分呢?
在這裡帶大家深究這3個單字的真正意思

©とある日本語教師のネタ帳です

➀「本気」(ほんき)
是名詞 也是な形容詞
意思:不是開玩笑/並非當作遊戲的心情
常用句例如:
『本気を出します』⇒拿出不是開玩笑的心情
『本気になります』⇒變成不是開玩笑的心情 重點放在心態的轉變
『本気でやります』⇒用不是開玩笑的心情做
『本気で言います』⇒用不是開玩笑的心情說
※助詞「で」表示動作執行的狀態

②「真剣」(しんけん)
是な形容詞
意思:非常專注且努力做某事 用於描述人做事的態度
常用句例如:
『真剣に取り組みます』⇒非常努力處理
『真剣にメモを取ります』⇒非常努力抄筆記
『真剣に考えます』⇒非常努力思考(多面向/各種可能性)
※助詞「に」表示動作執行的方式
『真剣な態度』⇒非常專注且努力態度

近幾年 日本人有把「本気」&「真剣」意思混用的傾向
字典上對2個單字的解釋也大同小異
所以如果不仔細追究 有些場面2個單字都可以用
但要注意!!!搭配使用的助詞

③「まじめ」
是名詞 也是な形容詞
意思:帶著真誠的心意 不說謊不敷衍搪塞
大多用來描述人的性格/個性
常用句例如:
『まじめな人』⇒真誠不會敷衍搪塞的人
『まじめな人柄』⇒真誠不會敷衍搪塞的性格
『まじめな話』⇒真誠非謊言的談話內容
『まじめに働きます』⇒帶著真誠的心意不敷衍搪塞地工作

另外再補充一個類似的流行語
④「ガチ」
是な形容詞
包含了「本気」「真剣」「本当」等意思
給人感覺說話者氣勢很強 玩真的
例如:
『ガチで挑戦します』⇒當真要挑戰
『ガチ恋』⇒字面上是當真的戀愛
但對象通常是偶像藝人或虛擬角色 專指這類非現實的戀愛
不過要提醒大家的是
「ガチ」畢竟是非正式的用語 所以只適合熟人間使用喔

最後回到「我是認真的」的日文
最好的選項是「わたしは本気です」
「わたしは真剣です」部份情況通用(△)
「わたしはまじめです」總有種自賣自誇的感覺 不適合說

如何用日文優雅的要求他人別開玩笑了

講到別開玩笑了的日文
大多數人會直覺想到『冗談を言うな』(じょうだんをいうな)
「冗談」⇒玩笑話
加上動詞「言います」的禁止形

或類似的『ふざけるな』
動詞「ふざけます」⇒嬉鬧或調戲
它的禁止形〔辞書形+な〕

又或是『いい加減にしろ』(いいかげんにしろ)
な形容詞「いい加減」+に+します的命令形
要他人適可而止

不管哪一種 只要用到命令或禁止形語氣都很強烈 
通常只有說話者極度生氣時 才會使用

如果把結尾改成『てください』/『ないでください』
就能把語氣變緩和嗎?
『冗談を言わないでください』『冗談を言わないで』
『ふざけないでください』『ふざけないで』
『いい加減にしてください』『いい加減にして』
的確用到請求的句型 字面上看起來就變成柔性勸導
★但重點在於音調+表情 2項都要到位才行
不然對方可能會錯誤解讀你的情緒

那麼還有甚麼方法可以讓人停止胡鬧呢?
『笑えるもんじゃないです』
算是蠻中性的講法 
畢竟「ふざけます」「いい加減」「冗談」都具有負面含意
「笑える」是「笑います」的可能形
「もん」就是「もの」既可以解讀成東西 也可以解讀成事情
加上「じゃないです」否定結尾
整句翻譯成:非可以嘲笑的事情/非可以當笑話的事情
當旁人嘻嘻哈哈的時候
這樣講可以委婉地提醒對方不要再胡鬧下去

至於日劇裡的台詞
『笑えるもんじゃなさそうです』
是否定「じゃない」+表示樣態的「そうです」
※口語化的說法是「そうだ」 「な」是語尾終助詞
意思是看來是非可以當笑話的事情
所以是正經事
[劇透] 因為女主角還沒有說出真相
所以說話者只能從表面來猜測事情的嚴重性

圖片來源:日劇マイファミリー(My Family)

日文漢字「人」的發音規則總整理

日文漢字「人」有很多種唸法 
經常讓大家搞不清楚到底該唸じん 、にん 還是ひと
在這裡做一個規則總整理!

圖片來源:免費圖庫網站

①「じん」
a.國籍或地區
例如:アメリカ人(アメリカじん)、大阪人(おおさかじん)
b.職業或領域
例如:軍人(ぐんじん)、文化人(ぶんかじん)
c.屬性或狀態
例如:老人(ろうじん)、美人(びじん)、一般人(いっぱんじん)

②「にん」
a.做某種行為或從事某種活動的人
例如:管理人(かんりにん)、看護人(かんごにん)
★音讀的字配上同樣是音讀的「じん」或「にん」機率稍微高一些
b.3以上的人數
例如:5人(ごにん)

③「ひと」★通常會單獨使用
a.人類及性別劃分
例如:女の人(おんなのひと)
b.個別的人或特定的某個人
例如:あの人(あのひと)

這是基本概念 但仍然有例外
例如:大人(おとな)、素人(しろうと)、一人(ひとり)、二人(ふたり)
大家遇到例外時再多注意就好了

8個和櫻花有關的單字

不能去日本賞花就來學學和櫻花有關的單字吧!

①花明かり(はなあかり)
意思是滿開的櫻花可以照亮四周的黑暗
通常用在賞夜櫻的時候  
因為櫻花鮮豔的色彩讓周遭的景物似乎也看得比較清楚

②「花冷え」(はなびえ)
指櫻花開時天氣突然轉涼的現象
在日本通常立春過後氣溫會逐漸升高
但在低氣壓通過日本上空之後
冷空氣被帶進來讓氣溫又再度下降
這現象好發於3月下旬到4月上旬 正好是櫻花開花的時期

③花曇(はなぐもり)
描述櫻花綻放在天氣多變的季節 
所以賞櫻時大多是陰天

④桜影(さくらかげ)
描述河岸的櫻花映照在水面的影子

⑤花嵐(はなあらし)
「嵐」本身就有狂風或是暴風雨的意思
加上「花」指吹落櫻花的強風

⑥桜吹雪(さくらふぶき)
描述大量櫻花瓣被風吹起而滿天紛飛的樣子

⑦花筏(はないかだ)
描述被風吹落的櫻花瓣隨水漂流的樣子
因為很像古代人渡河用的筏子而有此名稱
如果數量多到佈滿水面的話
又稱作「花の浮橋」(はなのうきはし)

⑧花筵(はなむしろ)
描述散落的櫻花遍布整個地面的樣子
因為很像賞花時候所鋪的席子而得名
也可以用來指賞花的宴席

圖片來源:免費圖庫網站