按日存檔:2021-01-22

【副詞】さくっと

さくっと是個很有趣的副詞
它可以表達
①踩在砂石上的聲音
②切蔬菜的聲音
③啃有點硬度的水果的聲音

而拿來說明行動的話 就是指動作迅速俐落
被年輕人廣為使用之後
衍伸出輕鬆 容易 一下子就做好的意思

我們看一些例句:
⑴事前(じぜん)に登録(とうろく)すれば、手続き(てつづき)が一日でさくっと完了(かんりょう)する
⇒事前登錄的話 手續一天內就可輕鬆完成
⑵スマホでさくっといろいろなものが注文(ちゅうもん)できる
⇒用智慧型手機就可以輕鬆訂購各種東西
⑶この動画(どうが)を見れば、初心者(しょしんしゃ)でもさくっと作れる
⇒看這個影片的話 就算是初學者也可以輕鬆做出來

【N4句型文法】~つもりです

用法: 辞書形 / ない形+つもりです

學過初級日語的人應該都看過「つもり」
但或許很少人知道它是名詞
而且是形式名詞! 負責把動詞名詞化

一般我們都把「つもり」翻譯成: 意圖/打算
講出事前就想好要做或不做的事情
例如:
⑴将来(しょうらい)日本で働くつもりです
⇒將來打算在日本工作
⑵社員旅行(しゃいんりょこう)に行かないつもりです
⇒我打算不去員工旅遊
★關鍵★是事前 所以臨時決定的事情不能用

然後發問時也可以說
⑴どうするつもりですか
⇒你打算怎麼辦?
⑵何(なん)のつもりですか
⇒你做甚麼打算?
⑶何回 言わせるつもりですか
⇒你打算要讓我講幾次?
我想 大家從中文也可以感受到
這是語氣比較強烈的問法💦 請慎選使用對象

此外「つもり」還有另一個意思是
實際並非如此 但就當作…的心情
例如:
⑴旅行に行ったつもりでお金をためます
⇒就當作去旅行過了把(那些)錢存起來
⑵お母さんになったつもりであの子の世話(せわ)をします
⇒就當作自己是媽媽來照顧那孩子
⑶騙(だま)されたつもりで行ってみました
⇒就當作是被騙了 去看看
※助詞「で」在這裡表示用….的心情

這是2種「つもり」的主要用法
但其實這個句型背後還有許許多多活用的概念